
Antes de comenzar cualquier traducción se deben realizar dos pasos que resultan casi obligatorios si lo que se quiere es logar un traducción de calidad. estos pasos se llaman Skimming y Scanning.
En el primero se hace una visión general de texto con el fin de saber de que trata; se leen el título y subtítulos.
En el segundo la tarea se hace mas exhaustiva, ya que se lee detenidamente el texto por primera vez para ir buscando las palabras que no se conozcan, problemas en las estructuras de las oraciones y que por lo tanto resultan dificles de traducir y todo aquello que necesite ser resuelto (problemas de traducción).
Así que futuros traductores no olviden estos pasos fundamentales para lograr un buena traducción.
En el primero se hace una visión general de texto con el fin de saber de que trata; se leen el título y subtítulos.
En el segundo la tarea se hace mas exhaustiva, ya que se lee detenidamente el texto por primera vez para ir buscando las palabras que no se conozcan, problemas en las estructuras de las oraciones y que por lo tanto resultan dificles de traducir y todo aquello que necesite ser resuelto (problemas de traducción).
Así que futuros traductores no olviden estos pasos fundamentales para lograr un buena traducción.

No hay comentarios:
Publicar un comentario